Info
542.6KVues
164Chapitres
397Lecteurs
Résumé du Roman
Ce n'est qu'après sa mort que Shen Xin Yan a su qu'elle était en fait la belle-mère maléfique de la pièce, et qu'elle était destinée à mourir.
- Description de Novelupdates
Détails
Titre Court | : | REMIL |
Titre Original | : | 重生恶婆婆 |
Statut | : | Completed |
Auteur | : | Mu Xu |
Genre | : | |
Weekly Rank | : | #1233 |
Monthly Rank | : | #1363 |
All Time Rank | : | #3837 |
Mots Clés | : | Aristocracy, Calm Protagonist, Clever Protagonist, Couple Growth, Familial Love, Family Conflict, Female Protagonist, Friendship, Generals, Handsome Male Lead, Hard-Working Protagonist, Military, Past Trauma, Rebirth, Reincarnation, Second Chance, Sibling's Care, Wars, See edit history |
Chapitres
Chapitres Récents
Chapter 164 Previous life extra (finished) il y a 2022-07-01 23:02:53 Chapter 163 Previous life extra (4) il y a 2022-07-01 23:02:36 Chapter 162 Previous life extra (three) il y a 2022-07-01 23:01:59 Chapter 161 Previous life extra (2) il y a 2022-07-01 23:01:40 Chapter 160 Previous life extra (1) il y a 2022-07-01 23:01:22
Tous les Chapitres
Chapters 1 - 164
Avis
4.8
55 vote(s)
Noter ce Roman
Avis
Failed to load data.
{{#reviews}}
{{review}}
{{{reply}}}Page {{currentPage}} of 6
Reading here is so confusing. It's better if you try searching the website of this novel in Chinese and MTL it. The paragraph missing, the MTL kinda hard to understand here. Btw, the story is nice. I love that the FL solve her conflicted emotions by the time. Truthfully, the Zhou girl really not at fault, it just too ignorant. The one's at fault is her parents, if they really pay attention to her daughter behaviors and conduct, not spoiling her and taught her well about family matters. I believe that she will be great woman at those era just like concubine Rui/empress. Pity, her parents is spoiling her too much and believe that everything that her daughter do is alright for her to do. Btw, I really feel it's funny how, the third son never appear from beginning to the end. They only talk and complain about his behaviors of having many concubines only. And the one who always mention it only his wife, Yang Shi.
It's annoying how some phrases or sentences are missing and you're left with ⁉️(☉。☉)⁉️ wondering what happened in between.
I love this novel. ;)
does anyone know what "British government" and "Prince of England" in this novel really mean or are they in England?
no,that 英国公 is like duke ying, and England is Yīnggélán [英格兰] or 英国 for sort but it has nothing to do with England. But yeah this is just mtl
I just finished reading something like this but that one has a meaning. Like the British Government stands for Gong guo(sorry if wrong spelling, just how you read it.) Gong gou stands for Duke(this is sure). And I think the prince of england stand for Marquis(not so sure). I just read it in the other novel, Blissful days after widowhood.
Good novel....