FR

MTLNovels

Home » General, Madam Called You To Farm

General, Madam Called You To Farm

4.7 (56 reviews)
Commencer à Lire + Ajouter à la Bibliothèque
3.5MVues
1211Chapitres
1070Lecteurs

Résumé du Roman

Elle vient de faire une sieste dans le salon, et quand elle a ouvert les yeux, elle était habillée comme une grosse paysanne analphabète dans les temps anciens.

Sans parler de délicieux et paresseux, il est toujours autoritaire dans le village.

Personne ne voulait l'épouser dans les huit cantons de dix miles, alors elle a finalement acheté une belle-tortue dorée.

En colère, la vieille brute est descendue sur la route et a kidnappé un mari pour elle.

C'est juste que… Papa, il n'y a pas quelque chose qui ne va pas avec ce que tu as kidnappé ?

Après le mariage, Fatty Su est très occupée.

Occupé à transformer papa intimidateur et frère intimidateur.

Occupé à sauver le magnifique époux général de Dieu.

Occupé à élever trois petits tyrans, Xiaodouding.

Par accident, elle était occupée à devenir la maîtresse de 1er rang la plus puissante de Dayan !

- Description de MTLNovels

Détails

Titre Court:GMCYTF
Titre Original:将军,夫人喊你种田了
Statut:Completed
Auteur:folk remedies
Genre:
Weekly Rank:#591
Monthly Rank:#394
All Time Rank:#328
Mots Clés:Childcare, Female Protagonist, Handsome Male Lead, Medical Knowledge, Transmigration,
See edit history
4.7
56 vote(s)
5
4
3
2
1

Noter ce Roman

         

Avis

Failed to load data.
    
32 Comments on “General, Madam Called You To Farm
La section des commentaires ci-dessous est uniquement destinée à la discussion. Pour les demandes de roman, veuillez utiliser Discord à la place.
  1. Thank you for translating novel but currently with the quality of translation, it takes a lot of efforts and guess work to understand.I am not good with writing, specially with English. The translation of MTL novels to English often has a lot of issues and the software needs improvment: Grammatical errors such as run-on sentences, bad punctuation, not capitalized names, etc. Incorrectly usage of words such as "insane" vs. "incense", desire vs. design, etc. Also the sentences should use her vs his, Mr. vs. Mrs. correctly. In many novels often use the wrong names for certain scenes; so the translation really needs a lot of proof reading to make a lot more easy to read. Please avoid double negative in sentences. There are so room for improvement

  2. Starting from approximately chapter 375, the raw text are wrong/scrambled. I can find correct raws elsewhere so those chapters might need to be re-MTL'd.

Leave a Reply