FR

MTLNovels

Home » Evil-Natured Husband, Don’t Tease!

Evil-Natured Husband, Don’t Tease!

4.2 (11 reviews)
Commencer à Lire + Ajouter à la Bibliothèque
1.3MVues
1553Chapitres
320Lecteurs

Résumé du Roman

«Est-ce que cet homme ne va pas divorcer de moi? Pourquoi me demande-t-il toujours de réchauffer le lit toutes les nuits? "

Un homme a dit que c'était dû au fait que l'hiver était trop froid. Cependant, lorsque l'été arriva enfin, elle avait encore besoin de réchauffer le lit, de sorte qu'une certaine fille ne pouvait plus le supporter:

"Je veux un divorce!"

Un certain homme a seulement souri sans raison et a dit: «Divorce? Bien sûr, tant que vous acceptez deux de mes conditions. "

“Quelles conditions?”

“Soit tu me dorloter, soit je te soigne, la durée est de dix mille ans…”

- Description de Novelupdates

Détails

Titre Court:ENH
Titre Original:邪性老公,别撩!
Statut:Completed
Auteur:A Trace Of Warmth
Genre:
Weekly Rank:#4386
Monthly Rank:#3014
All Time Rank:#1672
Mots Clés:Beautiful Female Lead, Clever Protagonist, Cold Love Interests, Female Protagonist, Genius Protagonist, Handsome Male Lead, Jealousy, Love Interest Falls in Love First, Marriage, Modern Day, Past Plays a Big Role, Possessive Characters, Pregnancy, Tragic Past, Transmigration, Wealthy Characters,
See edit history
4.2
11 vote(s)
5
4
3
2
1

Noter ce Roman

         

Avis

Failed to load data.
    
7 Comments on “Evil-Natured Husband, Don’t Tease!
La section des commentaires ci-dessous est uniquement destinée à la discussion. Pour les demandes de roman, veuillez utiliser Discord à la place.
  1. Guys, does anyone know the title of the following novel: FL crossed into the world of novels and became cannon fodder in the novel, FL's name is He Tiantian, ML's name is Ji Shaosi. please, I really want to know the title of this novel

  2. me parece muy interesante la novela, pero tiene muchos errores o al menos eso me parece a mi ya que cuando se refiere a Song Woyou aparece como worry, wushou o wu entre otros, podrian hacer algo con la traduccion. se agradece el aporte y el esfuerzo en la traduccion (>.<)/

Leave a Reply